Alunos do Curso Bilíngue participam de Workshop de Tradução e Legendagem
Eles tiveram a oportunidade de aprender como são feitas as legendas dos filmes.
Os alunos do Curso Bilíngue tiveram a oportunidade de participar de um Workshop de Tradução e Legendagem com a professora Mayara Leal.
Eles conheceram algumas regras específicas da tradução para legendagem como parâmetros para divisão de linhas, condensação e adaptação de termos. Os alunos foram divididos em grupos e fizeram 10 minutos de legendas de um filme de animação.
“Ao longo do workshop conversamos sobre as habilidades necessárias para esse tipo de trabalho. Além de um amplo conhecimento da língua inglesa, é necessário um ótimo conhecimento da língua portuguesa”, contou a professora.
No final da atividade todos os alunos compararam as legendas feitas com a original e discutiram possíveis soluções para o filme. “Foi muito legal a experiência de poder traduzir filmes conhecidos. Quando a gente olha o filme com legenda não imagina todo o trabalho que dá para fazer isso. Foi interessante conhecer mais sobre como é feito”, contou a aluna do 6º ano, Manoela Rosa.